Um dos lançamentos mais esperados da Tabla foi o livro Relatos da China e da Índia, um conjunto de dois livros, um do século 3 H./9 d.C. e outro do século 4 H./10 d.C, que recebeu a tradução de Pedro Martins Criado, com projeto gráfico de Cristina Gu e ilustrações de Sandra Javera.

Para saber mais, separamos 5 motivos para você ler o livro. Confira:

1- Manuscritos medievais (um tanto quanto mirabolantes)

Uma espécie de diário de bordo medieval, Relatos da China e da Índia reúne informações gerais e histórias mirabolantes sobre as viagens de navegantes árabes do século X.

2- Relatos sobre a China… e sobre a Índia

O livro contém um conjunto de dois Relatos”, um do século 3 H./9 d.C. e outro do século 4 H./10 d.C. Os dois tratam, de maneiras diferentes, das rotas marítimas entre o Golfo Pérsico, da Índia, até Guangzhou, na China. 

Veja também:

3- Diários de viagem fantásticos

Embora o objetivo fosse registrar aspectos geográficos, relações comerciais e interações culturais entre povos distantes, o livro acaba revelando relatos fantásticos e narrativas maravilhosas, uma vez que mescla informações objetivas às percepções de mercadores e marinheiros. 

Veja também:

4- Autoria incerta

O primeiro livro dos Relatos da China e da Índia é de autoria incerta, mas convencionalmente atribuído a uma figura de nome Sulayman Attajir (“o mercador”) que fazia essas rotas marítimas no século X. O segundo livro recebe o nome de seu compilador: Abu Zayd al-Hasan al-Sirafi, encarregado de verificar o primeiro livro e que, ao fazê-lo, redigiu o segundo. 

Veja também:

5- Uma edição de luxo

A edição de luxo publicada pela editora Tabla simula “um livro em que as páginas parecem ter sido varridas pela água”, como diz Cristina Gu, designer responsável pelo projeto gráfico do livro, que conta com uma encadernação de capa dura e acabamento de pintura trilateral.

Assine nossa Newsletter