Os “Arquivos sentimentais de uma guerra no Líbano”, de Nadia Tuéni
Tradução de trechos do livro “Arquivos sentimentais de uma guerra no Líbano”, da poeta libanesa Nadia Tuéni.
Apresentação e tradução de Maria Teresa Mhereb.
Tradução de trechos do livro “Arquivos sentimentais de uma guerra no Líbano”, da poeta libanesa Nadia Tuéni.
Apresentação e tradução de Maria Teresa Mhereb.
Uma carta de Safa Jubran para Elias Khoury, que faleceu no dia 15 de setembro de 2024 e deixou uma enorme saudade.
A jornalista e escritora Paula Carvalho conta a trajetória da “quase sultana” Terken Khatun, personagem presente em dois livros da Tabla.
No blog de hoje, vamos falar sobre a homossexualidade na literatura do Oriente Médio. Um dos personagens principais de Gente, isso é Londres, da libanesa Hanan Al-Shaykh (com tradução de Jemima Alves), é Samir, um rapaz libanês que viaja para a capital inglesa com um macaco para uma missão que não vou revelar qual é. […]