“A tatuagem de pássaro”: entrevista com a tradutora Beatriz Gemignani
Entrevista com Beatriz Gemignani, tradutora do livro “A tatuagem de pássaro”, da autora iraquiana Dunya Mikhail.
Entrevista com Beatriz Gemignani, tradutora do livro “A tatuagem de pássaro”, da autora iraquiana Dunya Mikhail.
Por que você dança quando anda? Não sei qual impressão essa pergunta, título do novo romance de Abdouranham A. Waberi, gerou em seus novos leitores brasileiros. Sei que desde a capa da bela edição colorida da Tabla, o título nos convida ao bailar na poesia de Waberi. Onde há dança, há ritmo, há poesia. Vamos […]
Há muitos mitos em torno da Ordem dos Assassinos que foram perpetrados desde a sua origem no século XI, em meio às Cruzadas. Um deles dizia, por exemplo, que o rei britânico Ricardo Coração-de-Leão teria trazido um Assassino em sua comitiva ao retornar para a Europa, espalhando terror pela região. Conhecidos por se infiltrar nas […]
A poesia persa clássica é um corpus absolutamente imenso, fonte inestimável de temáticas, imagens e poéticas, ainda muito pouco exploradas e difundidas no Brasil. Este breve texto busca fazer uma breve introdução ao tema e apresentar traduções diretas de poemas de quem é considerado por muitos como o maior expoente da poesia lírica persa: Hafiz […]